Apenas un 3% de las páginas webs están escritas en nuestro idioma, el español. Ello supone que para un hablante de nuestra comunidad idiomática, que no domine al menos un idioma extranjero se encuentra con una gran barrera lingüística que le impide disfrutar del 97% de los contenidos de internet. Conscientes de este problema, los cerebros de Interlan han creado una herramienta que se propone poner fin a esta cortapisa idiomática. Se llama Metalingua y la han presentado durante la 18.ª Conferencia Internacional sobre la World Wide Web (www 2009).
Sus creadores quieren romper las barreras lingüísticas en la Web a través de la traducción de cualquier fuente (ya sea texto, vídeo o audio) en un idioma determinado a cualquier otro. La filosofía que subyace tras este proyecto es la de que los recursos disponibles en la Red sean accesibles para cualquier persona, con independencia de su idioma, y evitar que la lengua suponga una fuente de discriminación entre unos hablantes y otros.
La clave de Metalingua es que no trabaja con palabras sino con conceptos, de manera que, a diferencia de otras tecnologías, cuando se implementa un nuevo idioma no es necesario que sea traducido al resto de idiomas uno por uno, sino que el sistema se encarga de relacionar automáticamente la nueva lengua con las anteriores y con las que se integrarán después. Una de las aplicaciones más destacadas de esta tecnología es la búsqueda semántica y multi-idioma: un usuario que busque el término «perro» entendido como animal de compañía puede acceder tanto a las webs que contengan la palabra «perro» como a aquellas que incluyan «dog», «chien»/«chienne» o «hund»/«hündin», traducidas a su idioma materno.
También cuenta con tecnología de reconocimiento de voz, sistemas de gestión de contenidos y servicios de traducción entre idiomas naturales y entre lenguaje humano y lenguaje informático: un usuario puede utilizar sus propias palabras para hacer una búsqueda en una base de datos aunque no conozca el complejo lenguaje con el que éstas funcionan. Todas estas características hacen de Multilingua un auténtico ejemplo de Web 3.0, una nueva generación de webs destinadas a convertir la Red en un espacio más humano y sencillo de utilizar.
![]() |
![]() |
Etiquetas: metalingua, interlan, traduccion online, creacion contenidos, gestion contenidos, www2009 madrid, web 3.0
Posteado en Noticias y eventos escrito por Antonio Viñuales









